Blorch Hogar de la gente rata asesina
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.


Sitio en español dedicado a Invasor Zim y otras obras de Jhonen Vasquez
 
ÍndicePortalBuscarÚltimas imágenesRegistrarseConectarse

 

 Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)

Ir abajo 
4 participantes
AutorMensaje
HouseMDfan
Blorch King
Blorch King
HouseMDfan


Mensajes : 1319
Fecha de inscripción : 28/02/2010
Edad : 33
Localización : No me encontrarás, estoy tras siete proxies

Hoja de personaje
PUNTOS DE VIDA:
Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Left_bar_bleue50/50Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty_bar_bleue  (50/50)

Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty
MensajeTema: Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)    Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  I_icon_minitimeSáb Mayo 02, 2015 2:57 am

¿Emocionados por el cómic de IZ?, ya está empezando el hype. En twitter Jhonen puso que ya acabó de dibujar el primer tomo. Y en una página llamada Comic Book Resources hicieron una entrevista con los distintos colaboradores del cómic (es decir, del ex-staff de la serie original), aquí les pongo una traducción:

"Hace más de una década, un diminuto alienígena obsesionado con conquistar la Tierra y su menos obsesionado robot disfrazado de perro invadieron Nickelodeon. La creación de Jhonen Vasquez, el artista del cómic detrás de "Johnny el Maniaco Homicida", "Squee" y "I feel Sick", "Invade Zim" rápidamente ganó un leal grupo de fans. Los cómics de Jhonen fueron siempre acerca de marginados, gente rara y violenta, su caricatura, aunque apropiada para niños, no fue la excepción, y se ha mantenido como una popular serie de culto, incluso años después de que Nickelodeon la sacara del aire.

Ahora, como las demás creaciones de Vasquez, Zim es una creatura de las páginas del cómic. Este julio, Oni Press nos trae de nuevo al pequeño extraterrestre, con una serie completamente nueva, dirigida por su creador. Hablamos con el dibujante y escritor Aaron Alexovich, el escritor Eric Trueheart, el colorista Rikki Simons (la voz de GIR en el cartoon) y la entintadora Megan Lawton acerca de la nueva inyección de vida a Zim como un cómic. Discutiremos a donde se dirigen los planes acerca de la serie en los próximos meses, que podrán poner el los cómics que no se pudo poner en la animación, y porqué ahora es el tiempo para Zim de intentar conquistar el planeta de nuevo.

CBR News: Obviamente los fans están emocionados por ello, pero, ¿porqué lanzar Zim como un cómic ahora? Ha pasado casi una década desde su cancelación, ¿qué es lo que lo llevó a convertirse en un cómic?

Aaron Alexovich:
Bueno, la respuesta corta es que finalmente cosechamos suficiente sangre. Hemos tenido cientos de "huérfanos sangrantes" encadenados en el sótano de Nickelodeon desde el 2002. No podrían creer cuánta sangre de huérfanos es necesaria para hacer que Zim suceda. Es

El show ha estado mucho tiempo fuera del aire, pero a veces se siente como si nunca hubiese ido a ningún lado. Supongo que es como trabajan las series de culto, ¿no? Los fans son intensamente apasionados. Son los que han conseguido que esta cosa siga respirando a través de los años, con su fan art, películas, sombreros, abejas, y esas cosas. Incluso han organizado tres convenciones de Invasor Zim. Tenemos que alimentar a esos Zimmies con algo fresco ¡antes de que no destruyan con su poderosas mandíbulas!

Rikki Simons: No estoy seguro qué pasó. Yo estaba ocupado con mis cosas, firmando 10’000 montones de autógrafos de GIR, cuando Aaron rompió mi puerta, sangrando, llorando, e implorando que lo ayudase a hacer un nuevo comic de Zim. Yo le dije, “Un qué de ZLUB?¿Quieres ser la niñera de mi gato?”. Luego le dije que volviera afuera y que tocara a la puerta como un ser humano decente antes de entrar. Digo, en serio.

Eric Trueheart: Puedo agregar un poco a lo que Aaron y Rikki ya dijeron, excepto decir que no hay un “ahora”, y que el tiempo es un helix temporal de siete dimensiones con la forma de la cabeza de Andy "Dib” Berman (nota del traductor: la voz de Dib en inglés). Además, Nickelodeon trataba de revivir a “Zim” en un libro infantil con el que cambias las páginas conforme a un CD, pero el formato de Oni, el “cómic”, pareció mucho más fácil.

Pero para contestar la pregunta inicial, “¿Qué llevó a “Zim” al volverse un cómic?”, un camino de sueños rotos.

Megan Lawton: ¿Las estrellas se alinearon?, ¿un sacrificio de sangre bien hecho?, ¿alguien preguntó amablemente? En cualquier caso, no estoy segura de cómo llegué aquí.

”Zim” era más una caricatura episódica que una historia serializada. ¿Ese formato será transferido al cómic? ¿Habrá una trama recurrente, o se quedarán con más episodios sueltos?

Alexovich: Van a ser principalmente historias de un capítulo en un principio. Tal vez más tarde habrá historias de varios capítulos. Pero personalmente, me gusta ese formato. Aunque, la decisión final es de Jhonen. Él está generando muchas de las ideas y marcando el tono de todo.

Simons: Por lo que entiendo, va a ser momentos individuales donde Jhonen nos dice que nuestras ideas son estúpidas, luego nosotros rogando porque nos deje hacer las historias igualmente, finalizando con él poniendo un cigarrillo prendido en nuestras frentes. Lo cuál es raro, ya que él ni siquiera fuma.

Trueheart: El plan actual es empezar con historias de un capítulo, luego pasar lentamente a dos historias por capítulo, luego cuatro, luego ocho, hasta terminar con una nueva historia de “Invasor Zim” en cada panel individual. Esa es la idea de Jhonen. Puede que no funcione.

Lawton: Voy a entintar todas esas inches páginas, seguro.

El estilo de animación y el la paleta de color de la caricatura era muy específica e identificable. ¿Se quedarán con eso, o el cómic explorará una variedad de diseños y estilos?

Alexovich: Será reconociblemente Zimmy, pero definitivamente queremos empujarlo hasta nuevas direcciones. Zim fue un sorprendente show que funciona hasta ahora, pero no queremos encadenarnos al pasado. Invasor Zim es está vivo, respira, como la horrible bestia que es, arrastrándose hasta el futuro. Además los cómics son diferentes que la animación. No hay razón para encadenarnos a un estilo que estaba específicamente diseñado para la animación, ¿sabes?

Simons: Lo colorearé bien chulo, no se preocupe, compañero. Soy un vaquero ahora.

Trueheart: Acabamos de contratar al creador de “Archie”, Bob Montana. Creo que será una sorpresa placentera.

Oh, me acaban de informar que Bob Montana lleva años muerto. Creo que la gente se sorprenderá más aún.

Lawton: Voy a entintar todas esas inches páginas, seguro.

Casi una década ha pasado, ¿ven el material original diferentemente que cuando fueron introducidos a él?

Alexovich: No realmente mucho. Aunque, todo el mundo cambia después de una década. Yo realmente pensaba que iba a tener problemas al tratar de recolectare con la persona que era antes, cuando hacíamos el show. Pero es un poco horripilante lo poco que he cambiado. Motor y sus pantalones chillones aún me hacen reír.

Simons:”No creo que yo saturaría los colores tanto. Algunas partes se ven anticuadas. Te odio, Rikki.” Oh, espera, lo siento, sólo leía las notas de Jhonen en voz alta. No.

Trueheart: No. Aún veo cada línea y deseo haberme emocionado antes de que el guión fuera grabado (nota del traductor: No entendí muy bien a qué se refiere aquí).

Pero honestamente, hay algo extrañamente atemporal acerca del las caricaturas de “Zim”. No se ven ni se siente como cualquier otra cosa del periodo. Podrían haber caído en un agujero de gusano con la forma de la cabeza de Andy Berman en cualquier punto de la historia del cartoon. ¿Porqué sigo hablando de la cabeza de Andy Berman? No tengo idea.

Igualmente, este es un cómic. Nos basaremos en la caricatura, pero no es tan simple como hacer caricaturas en formato de cómic. A menos que decidamos hacer eso. Entonces eso haremos.

Lawton: Bueno, tenía 11 años cuando el show salió al aire originalmente. Así que trabajar en “Zim” en lugar de esperar impacientemente por nuevos episodios en muy diferente.

¿Hay algo que puedan hacer en el medio de los cómics que no era posible en la animación?

Alexovich: Oh, absolutamente. Yo voy y vengo entre esos dos mundos, y los dos tienen sus fuerzas y debilidades.

Aunque siempre preferí los cómics. Una de las grandes ventajas de hacer cómics es poder hacer lo que quieras en cualquier momento. Dibujas lo que quieres, y ahí está, listo. No tiene que ser filtrado por un ejército masivo de gente como en la animación. Obviamente, la ventaja del ejército de la animación es que algunas de esas personas pueden tener una mejor idea que tú. Pero igual, puede que las personas principales estén cansadas, tengan un mal día, o simplemente no les importe, y la escena cojea hasta la meta. Es complicado predecir qué pasará con tu idea después de mandarla a la máquina de la animación.

El cómic de Zim es una máquina muy pequeña, fácil de arreglar, y todos estamos enfocados en hacer algo a los estándares de Jhonen, y para que los fans de Zim no nos destruyan con sus rayos de odio.

Simons: Puedes hacer pequeños cómics en las canaletas. Cómics más alegres.

Trueheart: Richard Horvitz (la voz de Zim) puede gritar muchísimo más fuerte, sin dañar ningún equipo.

También, planeamos cambiar el formato del show un poco. Tal vez tengamos una historia que sigue en los márgenes. O tal vez contemos una historia completamente hecha de publicidad para lentes de rayos X. Probablemente no, pero podemos.

Lawton: ¡Puedes hacer tus propios gritos!

¿Con cuál personaje de Zim se identifican más y porqué?

Alexovich:Hay un Cerdo de la Pizza en todos nuestros corazones. Pero sí, soy más o menos como Gaz. Sólo quiero que todo el mundo deje de gritar y me deje hacer mis estúpidas cosas en paz.

Simons:Bueno, era la voz de GIR en el show, y GIR era el único personaje feliz en todo el mundo, principalmente porque era estúpido. Lo siento, ¿cuál era la pregunta?

Trueheart:El tipo al que el planeta Marte le aplastó su soda. Pienso que la razón es obvia.

Lawton:El Invasor Skoodge, creo. Terminar la escuela de arte el año pasado se sintió mucho como conquistar un planeta lleno de gente rata asesina. Además soy bastante pequeña.

Alexovich:Sólo quiero agradecer a Jhonen y a Oni por poner su confianza en nosotros. De verdad esto vale mucho para mí. ¡Espero que les gusten los cochinos monitos de palitos! Es realmente genial volver a trabajar con Jhonen y Eric y Rikki después de tanto tiempo, y sé que Megan también traerá nueva genialidad al Zimiverso. ¡Debería ser divertido/horrible!

Simons:Yo también siento un horrible placer de reunirme con Aaron, Eric and Jhonen, incluso cuando ya los veo todo el tiempo igual. ¿Sabes?, tal vez deberíamos darnos un descanso. Probablemente nos hemos visto demasiado desde el show. Tal vez es mala idea.

Trueheart:Estoy en shock sobre lo divertido que es estar trabajando con Jhonen, Rikki and Aaron de nuevo, ¡en shock! Aunque espero que nos cancelen en cualquier momento. El destino no descansará hasta que lo seamos.

Lawton:Trabajar en este cómic es surreal. El show fue una gran influencia para mí durante mi adolescencia, y he estado vomitando de la emoción desde que me uní al equipo. Estoy emocionada de estar aquí con toda esta gente hermosa. No podría estar más agradecida de que esto está pasando.

Simons:Y aquí estaremos para vomitar contigo, Megan, ¡un vomito solidario!

Todos juntos: HYuuGGHHHHHH!!!

Lawton:Rikki, eso el lo único que te podría pedir.

Trueheart:¡Esperen! No terminen esto hasta que yo haya vomitado con Megan también.

Todos juntos : HYUUUUUUGHHHH!

"Invader Zim" #1 llega a las tiendas el primero de Julio del 2015.

Fuente: CBR News
Volver arriba Ir abajo
Dib
Paranormal Investigator
Paranormal Investigator
Dib


Mensajes : 3569
Fecha de inscripción : 25/08/2010
Edad : 27
Localización : Argentina

Hoja de personaje
PUNTOS DE VIDA:
Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Left_bar_bleue50/50Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty_bar_bleue  (50/50)

Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty
MensajeTema: Re: Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)    Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  I_icon_minitimeLun Mayo 04, 2015 8:55 pm

Buena entrevista, dejó en claro varias cosas, lástima que Jhonen no haya participado. +1 por la traducción.
Volver arriba Ir abajo
HouseMDfan
Blorch King
Blorch King
HouseMDfan


Mensajes : 1319
Fecha de inscripción : 28/02/2010
Edad : 33
Localización : No me encontrarás, estoy tras siete proxies

Hoja de personaje
PUNTOS DE VIDA:
Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Left_bar_bleue50/50Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty_bar_bleue  (50/50)

Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty
MensajeTema: Re: Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)    Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  I_icon_minitimeLun Mayo 04, 2015 10:58 pm

Yo también me decepcioné cuando ví que no entrevistarían a Jhonen. Aunque también es bueno para conocer la opinión de los demás.

Sí dejó en claro varias cosas, pero no me quitó mi duda más grande, que es si el cómic se va a volver mucho más violento que la serie.

Me da cosa que se vuelva demasiado JTHM y deje de ser Zim.
Volver arriba Ir abajo
Dib
Paranormal Investigator
Paranormal Investigator
Dib


Mensajes : 3569
Fecha de inscripción : 25/08/2010
Edad : 27
Localización : Argentina

Hoja de personaje
PUNTOS DE VIDA:
Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Left_bar_bleue50/50Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty_bar_bleue  (50/50)

Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty
MensajeTema: Re: Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)    Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  I_icon_minitimeMar Mayo 05, 2015 7:21 am

A mi también me da cosa, por eso no me gustaba la idea de que transmitieran a Zim por MTV.

Sería inútil volverlo excesivamente violento y oscuro como JTHM, ya que perdería toda su esencia. Prefiero que siga siendo una serie para niños-adolescentes con temática oscura y escenas subidas de tono que a que sea una serie completamente para adultos (Véase lo que pasó con Ren y Stimpy).
Volver arriba Ir abajo
HouseMDfan
Blorch King
Blorch King
HouseMDfan


Mensajes : 1319
Fecha de inscripción : 28/02/2010
Edad : 33
Localización : No me encontrarás, estoy tras siete proxies

Hoja de personaje
PUNTOS DE VIDA:
Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Left_bar_bleue50/50Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty_bar_bleue  (50/50)

Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty
MensajeTema: Re: Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)    Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  I_icon_minitimeMar Mayo 05, 2015 9:56 pm

Espero que logren hacer muchas historias interesantes sin volverse repetitivo o terminar cambiando toda la esencia de la serie. Aunque como son los mismos escritores de la serie, eso hace que sea menos probable que arruinen sus propia serie.

También se me hace bien que ahora tengan a una mujer en sus filas, aunque sea nomas para entintar las páginas (aunque supongo que puede opinar sobre las historias también). Se me hace genial que antes veía la serie como nosotros, y luego se volvió parte de ella. Debe de ser el sueño de muchos fans.
Volver arriba Ir abajo
YSY
Mod - Baronesa del oscuro tormento
Mod - Baronesa del oscuro tormento
YSY


Mensajes : 6058
Fecha de inscripción : 09/05/2010
Edad : 28
Localización : Dentro de tu inodoro...

Hoja de personaje
PUNTOS DE VIDA:
Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Left_bar_bleue50/50Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty_bar_bleue  (50/50)

Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty
MensajeTema: Re: Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)    Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  I_icon_minitimeMar Mayo 05, 2015 10:01 pm

Oh, espero que exploten bien eso de los colores. Sería genial tener cuadros a blanco y negro o de colores psicodélicos en ciertos capítulos que así lo requieran. Pero como son profesionales, dudo que se arriesguen a hacer algo tan experimental… Sin duda quedaría excepcional.

También tengo esa duda, si el contenido será para personas más adultas. Espero que no, que se sigan manteniendo en esa delgada línea de niños-adolescentes a adultos, de lo contrario, para mí perdería esa esencia que caracterizaba a la serie y se transformaría algo más en JTHM. Ya de por sí es algo “bizarro” en algunas partes, que a ciertos niños les ha resultado chocante y peor aun a los padres...


Volver arriba Ir abajo
HouseMDfan
Blorch King
Blorch King
HouseMDfan


Mensajes : 1319
Fecha de inscripción : 28/02/2010
Edad : 33
Localización : No me encontrarás, estoy tras siete proxies

Hoja de personaje
PUNTOS DE VIDA:
Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Left_bar_bleue50/50Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty_bar_bleue  (50/50)

Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty
MensajeTema: Re: Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)    Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  I_icon_minitimeMar Mayo 05, 2015 10:20 pm

Es cierto eso, a veces me pregunto como nuestros padres nos dejaban ver la serie, sobre todo con cosas como quitarle órganos a los niños o cuando Zim le por e a Dib los órganos por fuera.

A mí también me gustaría que fuese más experimental, pero supongo que lo van a dejar más comercial. Cuando menos me alegra que dijeran que el estilo no se va a encadenar a la serie y que puede ser que traten cosas nuevas.
Volver arriba Ir abajo
YSY
Mod - Baronesa del oscuro tormento
Mod - Baronesa del oscuro tormento
YSY


Mensajes : 6058
Fecha de inscripción : 09/05/2010
Edad : 28
Localización : Dentro de tu inodoro...

Hoja de personaje
PUNTOS DE VIDA:
Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Left_bar_bleue50/50Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty_bar_bleue  (50/50)

Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty
MensajeTema: Re: Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)    Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  I_icon_minitimeMar Mayo 05, 2015 10:50 pm

Pues yo tengo el recuerdo de que mi padre me lo llegó hasta prohibir, alegando que odiaba la serie porque vivían gritando, era extraña y los personajes babeaban mucho y eso le desesperaba xD.
En cambio mi madre siempre fue más abierta y lo mirábamos juntas, riéndonos como dos sacadas frente a la TV. Aparte que mi madre tiene un sentido del humor bastante particular y parece que notaba las cosas que ahora nosotros con el enfoque de un adulto podemos apreciar recién o con mayor detalle.

Si mal no lo recuerdo, había quejas de padres ante la cadena por el contenido de los capítulos de IZ. Incluso hubo una protesta ¿No? ; Aunque no tengo idea de si eso fue cierto o un fake para alimentar la polémica después de unos años, más aun en internet, donde la serie estaba en pleno auge de popularidad entre relativos pequeños sectores del público.

En fin… todo lo que provenga de Jhonen puede ser sorprendente, al estilo de dibujo se refiere.
Volver arriba Ir abajo
HouseMDfan
Blorch King
Blorch King
HouseMDfan


Mensajes : 1319
Fecha de inscripción : 28/02/2010
Edad : 33
Localización : No me encontrarás, estoy tras siete proxies

Hoja de personaje
PUNTOS DE VIDA:
Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Left_bar_bleue50/50Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty_bar_bleue  (50/50)

Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty
MensajeTema: Re: Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)    Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  I_icon_minitimeMar Mayo 05, 2015 11:11 pm

Sí hubo quejas de los padres, pero en realidad no tantas como podría uno creer. Muchos sitios te lo ponen como si fuese la causa de cancelación.

Hubo quejas, pero realmente no muy diferente a otras series (ya sabes, se esos padres que le ven algo malo o satánico a todas las series). En realidad ha habido más quejas sobre Pokémon y Yu-Gi-Oh.

Sobre el humor de la serie, a veces se me hacía raro que mis compañeros de la escuela no ente dieran mucho los chistes.
Volver arriba Ir abajo
Invader-Yami
Vortian Soldier
Vortian Soldier
Invader-Yami


Mensajes : 149
Fecha de inscripción : 03/04/2015
Edad : 34

Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty
MensajeTema: Re: Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)    Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  I_icon_minitimeMiér Mayo 06, 2015 6:55 pm

El mismo Jhonen Vasquez dijo en su Twitter que con la salida del nuevo comic le sorprendía que entrevistaran a todo el staff menos a el XD, que alguien le dé un dulce.

Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  5k13l4

Ya falta menos, YA FALTA MENOS!!
excitedzim
Volver arriba Ir abajo
http://invaderyami.tumblr.com/
HouseMDfan
Blorch King
Blorch King
HouseMDfan


Mensajes : 1319
Fecha de inscripción : 28/02/2010
Edad : 33
Localización : No me encontrarás, estoy tras siete proxies

Hoja de personaje
PUNTOS DE VIDA:
Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Left_bar_bleue50/50Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty_bar_bleue  (50/50)

Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty
MensajeTema: Re: Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)    Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  I_icon_minitimeMiér Mayo 06, 2015 8:02 pm

Igual siempre ha sido un troll en twitter y en su blog, tal vez en realidad no pudo ir a la entrevista.


Pensaba que tal vez, deberíamos hacer una especie de evento en la espera del cómic aquí en blorch, tal vez traducir cómics fan (por ejemplo, ahora sí Bleedman está continuando el de "Manifest of Doom" que Happy dejó abandonado).
Volver arriba Ir abajo
Invader-Yami
Vortian Soldier
Vortian Soldier
Invader-Yami


Mensajes : 149
Fecha de inscripción : 03/04/2015
Edad : 34

Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty
MensajeTema: Re: Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)    Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  I_icon_minitimeMiér Mayo 06, 2015 8:07 pm

YAY! eso suena bien Very Happy
Volver arriba Ir abajo
http://invaderyami.tumblr.com/
Contenido patrocinado





Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  Empty
MensajeTema: Re: Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)    Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)  I_icon_minitime

Volver arriba Ir abajo
 
Entrevista por el Cómic de Invasor Zim (Traducción)
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Entrevista Jhonen Vasquez para CBR (Cómic IZ)
» Proyecto de traducción de IZ Movie
» Nuevo comic de invasor zim?
» Comic de Invasor Zim confirmado
» Entrevista: Invasor Zak

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Blorch Hogar de la gente rata asesina :: Todo sobre J.V. :: Discucion General-
Cambiar a: